安装客户端,阅读更方便!

第99章 七剑完稿奔赴燕京(1 / 2)


【已惯江湖作浪游,且将恩怨说从头,如潮爱恨总难休。

瀚海云烟迷望眼,天山剑气荡寒秋,蛾眉绝塞有人愁——调寄浣溪沙】

七月二十七日傍晚——

沈哲在文档上敲下《七剑下天山》最后一回,正式完稿。

感叹道:“梁师或许真是个多情人儿……”

正如某位网友所说的,既是武侠又是言情,几乎所有的作品当中,梁师经常借角色之口,发出“道是无情却有情,情到深时情转薄”的感慨。

但《七剑》一书依然算是比较特殊。

因为它是模仿之作。

模仿的对象就是原时空爱尔兰女作家伏尼契的名作——《牛虻》

主人公之一凌未风是仿照牛虻的形象而塑造。

牛虻漂亮小伙,身遭巨变,可怕丑陋;凌未风少年俊美,再出江湖面上两道刀痕,十分难看。

牛虻原名亚瑟,后被捕入狱,遭女友误会,伪装投河,得了一种突然痉挛的怪病;凌未风原名梁穆郎,也被捕入狱,遭女友误解,伪装投江,一样得了会昏厥的病症。

牛虻无畏、刚强,对敌冷酷;凌未风坚贞、正直,对满清鹰犬决不手软。

还有不少地方两位主人公都非常相似。

另外,《七剑》中还有其他人物,也仿照了《牛虻》中的角色而塑造,包括部分情节。

不过整体来看,梁师也不是一味模仿,而是在作品中加入了浓重的东方元素。

凌未风遵循武林规矩,尊师重义,一言九鼎百折不回,这是鲜明的东方传统文化色彩;而牛虻带着些嘲弄讽刺的玩世不恭态度,对待情和欲也有些随意,估计梁师这样人是看不惯的。

唯一不同的是牛虻被狱中杀害,凌未风成功越狱。

这没办法,梁师如果把凌未风搞死,估计当时的武侠读者会把他搞死。

所以原时空有一种说法——《七剑》是中国式牛虻

从这句评语也能看出,毕竟是模仿之作,尽管手法翻新,依然没达到“羚羊挂角、了然无痕”的境界。

对于先发《七剑》,还是先发《白发》,沈哲也一度也很纠结。

因为两部作品放在一起有些拧巴。

前者创作在前,而时间线在后;后者艺术手法更成熟,但故事发生更早。

那天和黄阿姨随口说了几句,算是帮着下了决定。

最近码字的时候,突然冒出一个想法。

梁师对于《七剑》这种创作手法,似乎给沈哲一个提示。

某些西方世界未出现的经典文学作品,是不是也能东方化呢?想法产生就一直萦绕在脑海。

他毕竟还算是华夏人。

目前尚没有细思,感觉是一个方向,对他很重要。

最后想了想,还是发到了钟离的加密邮箱,以他的为人,应该会首先给林叔叔审阅。

……

杂志发行还算顺利,但整个杂志社目前还是半残。

底层编辑招聘也在进行,最先入职的两位实习美编已经参与工作,林语菡回来开始准备行李。

杨欣接过沈哲递过来的营业执照副本等公司证明,默不作声保管起来。

随着沈哲离家的时间越来越近,她话越来越少。

时常斗嘴为乐的母子从来没有分开过,自然心情很不好,沈哲也没什么办法。又想让读书,又想让陪在身边,没见过上大学能带着家人的。

沈哲曾经数次提议过,在家里养条小狗,母亲一直坚决反对。

后来父亲沈明诚无意中说起,母亲年轻时养过一只小狗,不过没几年就死了。